Leviticus 27:5

HOT(i) 5 ואם מבן חמשׁ שׁנים ועד בן עשׂרים שׁנה והיה ערכך הזכר עשׂרים שׁקלים ולנקבה עשׂרת שׁקלים׃
Vulgate(i) 5 a quinto autem anno usque ad vicesimum masculus dabit viginti siclos femina decem
Clementine_Vulgate(i) 5 A quinto autem anno usque ad vigesimum, masculus dabit viginti siclos: femina, decem.
Wycliffe(i) 5 forsothe fro the fifthe yeer `til to the twentithe yeer, a male schal yyue twenti cyclis, a womman schal yyue ten ciclis;
Tyndale(i) 5 And from .v. yeres to xx. the male shalbe set at .xx. sycles and the female at .x. sycles.
Coverdale(i) 5 Yf it be fyue yeare olde vnto twentye yeare, thou shalt set it at twentye Sycles, whan it is a man childe: but a woman at ten Sycles.
MSTC(i) 5 And from five years to twenty the male shall be set at twenty sicles, and the female at ten sicles.
Matthew(i) 5 And from fiue yeares to twenty the male shall be set at twentye sycles, and the female at .x. sycles.
Great(i) 5 And from fyue yeares to twentye, the male shalbe set at twentye sicles, and the female at ten sycles.
Geneva(i) 5 And from fiue yere old to twentie yere olde thy valuation shall be for the male twentie shekels, and for the female ten shekels.
Bishops(i) 5 And from fiue yeres to twentie, thy valuation shalbe of the male twentie sicles, and of the female ten sicles
DouayRheims(i) 5 But from the fifth year until the twentieth, a man shall give twenty sicles: a woman ten.
KJV(i) 5 And if it be from five years old even unto twenty years old, then thy estimation shall be of the male twenty shekels, and for the female ten shekels.
KJV_Cambridge(i) 5 And if it be from five years old even unto twenty years old, then thy estimation shall be of the male twenty shekels, and for the female ten shekels.
Thomson(i) 5 And if it be of one from five to twenty years of age, the price of a male shall be twenty didrachms, and of a female ten didrachms.
Webster(i) 5 And if it shall be from five years old even to twenty years old, then thy estimation shall be of the male twenty shekels, and for the female ten shekels.
Brenton(i) 5 And if it be from five years old to twenty, the valuation of a male shall be twenty didrachms, and of a female ten didrachms.
Brenton_Greek(i) 5 Ἐὰν δὲ ἀπὸ πεντεαετοῦς ἕως εἴκοσιν ἐτῶν, ἔσται ἡ τιμὴ τοῦ ἄρσενος εἴκοσι δίδραχμα· τῆς δὲ θηλείας, δέκα δίδραχμα.
Leeser(i) 5 And if the person be from five years old and unto twenty years old, then shall the estimation of the male be twenty shekels, and for the female ten shekels.
YLT(i) 5 and if from a son of five years even unto a son of twenty years—then hath thy valuation been of the male twenty shekels, and for the female, ten shekels;
JuliaSmith(i) 5 And if from the son of five years, and even to the son of twenty years, and thy estimation was, the male, twenty shekels, and for the female, ten shekels.
Darby(i) 5 And if it be from five years old even unto twenty years old, thy valuation of the male shall be twenty shekels, and for the female ten shekels.
ERV(i) 5 And if it be from five years old even unto twenty years old, then thy estimation shall be of the male twenty shekels, and for the female ten shekels.
ASV(i) 5 And if it be from five years old even unto twenty years old, then thy estimation shall be of the male twenty shekels, and for the female ten shekels.
JPS_ASV_Byz(i) 5 And if it be from five years old even unto twenty years old, then thy valuation shall be for the male twenty shekels, and for the female ten shekels.
Rotherham(i) 5 And, if it be from five years of age, even unto twenty years of age, then shall thine estimate be, for the male, twenty shekels,––and, for the female, ten shekels.
CLV(i) 5 If he is from five years old unto twenty years old then your appraisal will be:for the male twenty shekels, and for the female ten shekels.
BBE(i) 5 And if the person is from five to twenty years old, the value will be twenty shekels for a male, and ten for a female.
MKJV(i) 5 And if from five years old to twenty years old, then your judgment shall be of the male twenty shekels, and for the female ten shekels.
LITV(i) 5 And if from a son of five years to a son of twenty years, then your evaluation shall be twenty shekels for the male and ten shekels for the female.
ECB(i) 5 And if a son, of five years even to a son of twenty years, your appraisal of the male, twenty shekels and for the female, ten shekels.
ACV(i) 5 And if it be from five years old even to twenty years old, then thy estimation shall be of the male twenty shekels, and for the female ten shekels.
WEB(i) 5 If the person is from five years old to twenty years old, then your valuation shall be for a male twenty shekels, and for a female ten shekels.
NHEB(i) 5 If the person is from five years old even to twenty years old, then your valuation shall be for a male twenty shekels, and for a female ten shekels.
AKJV(i) 5 And if it be from five years old even to twenty years old, then your estimation shall be of the male twenty shekels, and for the female ten shekels.
KJ2000(i) 5 And if it be from five years old even unto twenty years old, then your valuation shall be for the male twenty shekels, and for the female ten shekels.
UKJV(i) 5 And if it be from five years old even unto twenty years old, then your estimation shall be of the male twenty shekels, and for the female ten shekels.
TKJU(i) 5 And if it be from five years old even to twenty years old, then your estimation shall be of the male twenty shekels, and for the female ten shekels.
EJ2000(i) 5 And if it is from five years old even unto twenty years old, then thy estimation shall be of the male twenty shekels, and for the female ten shekels.
CAB(i) 5 And if it be from five years old to twenty, the valuation of a male shall be twenty shekels, and of a female ten shekels.
LXX2012(i) 5 And if it be from five years old to twenty, the valuation of a male shall be twenty didrachmas, and of a female ten didrachmas.
NSB(i) 5 »‘For a boy from five to twenty years old, give eight ounces and for a girl give four ounces.
ISV(i) 5 If a person is from five to 20 years, then your valuation for a male is to be 20 shekels and for a female ten shekels.
LEB(i) 5 And if from five years of age* up to* twenty years of age,* then* your proper value shall be twenty shekels for the male and ten shekels for the female.
BSB(i) 5 And if the person is from five to twenty years of age, then your valuation for the male shall be twenty shekels, and for the female ten shekels.
MSB(i) 5 And if the person is from five to twenty years of age, then your valuation for the male shall be twenty shekels, and for the female ten shekels.
MLV(i) 5 And if it is from five years old even to twenty years old, then your estimation will be of the male twenty shekels and for the female ten shekels.
VIN(i) 5 And if it be from five years old to twenty, the valuation of a male shall be twenty shekels, and of a female ten shekels.
Luther1545(i) 5 Von fünf Jahren bis auf zwanzig Jahre sollst du ihn schätzen auf zwanzig Sekel, wenn's ein Mannsbild ist; ein Weibsbild aber auf zehn Sekel.
Luther1912(i) 5 Von fünf Jahren an bis auf zwanzig Jahre sollst du ihn schätzen auf zwanzig Silberlinge, wenn's ein Mannsbild ist, ein Weibsbild aber auf zehn Silberlinge.
ELB1871(i) 5 Und wenn es von fünf Jahren alt bis zu zwanzig Jahren alt ist, so sei deine Schätzung einer männlichen Person zwanzig Sekel, und einer weiblichen zehn Sekel;
ELB1905(i) 5 Und wenn es von fünf Jahren alt bis zu zwanzig Jahren alt ist, so sei deine Schätzung einer männlichen Person Eig. eines Männlichen zwanzig Sekel, und einer weiblichen zehn Sekel;
DSV(i) 5 En is het van een, die vijf jaren oud is, tot een, die twintig jaren oud is, zo zal uw schatting van een man twintig sikkelen zijn, en voor een vrouw tien sikkelen.
Giguet(i) 5 S’il s’agit d’un jeune garçon de quinze à vingt ans; le prix sera vingt drachmes, et pour une jeune fille; dix drachmes.
DarbyFR(i) 5 Et si c'est un mâle depuis l'âge de cinq ans jusqu'à l'âge de vingt ans, ton estimation sera de vingt sicles, et pour une femme, de dix sicles;
Martin(i) 5 Que si c'est d'une personne de l'âge de cinq ans jusqu'à l'âge de vingt ans, alors l'estimation que tu feras d'un mâle sera de vingt sicles; et quant à la femme, l'estimation sera de dix sicles.
Segond(i) 5 De cinq à vingt ans, ton estimation sera de vingt sicles pour un mâle, et de dix sicles pour une fille.
SE(i) 5 Y si fuere de cinco años hasta veinte, tu estimación será respecto al macho veinte siclos, y a la hembra diez siclos.
ReinaValera(i) 5 Y si fuere de cinco años hasta veinte, tu estimación será respecto al varón veinte siclos, y á la hembra diez siclos.
JBS(i) 5 Y si fuere de cinco años hasta veinte, tu estimación será respecto al macho veinte siclos, y a la hembra diez siclos.
Albanian(i) 5 Për ata që janë pesë vjeç e lart, deri njëzet vjeç, vlerësimi yt do të jetë njëzet sikla për një mashkull dhe dhjetë sikla për një femër.
RST(i) 5 от пяти лет до двадцати оценка твоя мужчине должна быть двадцать сиклей, а женщине десять сиклей;
Arabic(i) 5 وان كان من ابن خمس سنين الى ابن عشرين سنة يكون تقويمك لذكر عشرين شاقلا ولانثى عشرة شواقل.
Bulgarian(i) 5 Ако е от пет години до двадесет години, оценката ти да бъде за мъжко дете двадесет сикъла, а за женско дете десет сикъла.
Croatian(i) 5 A za dob od pet do dvadeset godina neka tvoja procjena bude: za muškarca dvadeset šekela, a za žensku deset šekela.
BKR(i) 5 A od pětiletých až do dvadcítiletých uložíš výplatu, za osobu mužského pohlaví dvadceti lotů, ženského pak deset lotů.
Danish(i) 5 Og om nogen er fra fem Aar gammel og indtil tyve Aar gammel, da skal din Vurdering; være for en Mandsperson tyve Sekel, men for en Kvinde ti Sekel.
CUV(i) 5 若 是 從 五 歲 到 二 十 歲 , 男 子 你 要 估 定 二 十 舍 客 勒 , 女 子 估 定 十 舍 客 勒 。
CUVS(i) 5 若 是 从 五 岁 到 二 十 岁 , 男 子 你 要 估 定 二 十 舍 客 勒 , 女 子 估 定 十 舍 客 勒 。
Esperanto(i) 5 Kaj se tio estos agxulo de kvin jaroj gxis dudek jaroj, via taksado estu pro viro dudek sikloj kaj pro virino dek sikloj.
Finnish(i) 5 Mutta viiden vuotisesta kahdenkymmenen vuotiseen asti, jos se on miehenpuoli, niin pitää sinun arvaaman kahteenkymmeneen sikliin, vaan vaimonpuolen kymmeneen sikliin.
FinnishPR(i) 5 Viisivuotisesta kaksikymmenvuotiseen asti arvioitse miehenpuoli kahteenkymmeneen sekeliin ja vaimonpuoli kymmeneen sekeliin.
Haitian(i) 5 Pou yon jenn gason ki gen ant senkan al ventan, se va vin pyès ajan. Pou yon jenn fi ki gen menm laj la, se va dis pyès ajan.
Hungarian(i) 5 Ha pedig öt esztendõstõl húsz esztendõsig való, akkor a fiúgyermeket húsz siklusra becsüljed, a leányt pedig tíz siklusra.
Italian(i) 5 E se è una persona di età da cinque anni a venti, sia la tua estimazione a venti sicli per lo maschio, e a dieci sicli per la femmina.
ItalianRiveduta(i) 5 Dai cinque ai vent’anni, la tua stima sarà di venti sicli per un maschio, e di dieci sicli per una femmina.
Korean(i) 5 오세로 이십세까지는 남자이면 그 값을 이십 세겔로 하고 여자이면 십 세겔로 하며
Lithuanian(i) 5 Vyras nuo penkerių ligi dvidešimties metų­dvidešimt šekelių sidabro, o moteris­dešimt.
PBG(i) 5 A jeźli od piątego roku aż do dwudziestego roku, tedy będzie szacunek twój za mężczyznę dwadzieścia syklów a za białą głowę dziesięć syklów.
Portuguese(i) 5 Se for de cinco anos até vinte, a tua avaliação do homem será de vinte siclos, e da mulher dez siclos.
Norwegian(i) 5 Er det en som er mellem fem år og tyve år gammel, da skal du verdsette en som er av mannkjønn, til tyve sekel, og en som er av kvinnekjønn, til ti sekel.
Romanian(i) 5 Dela cinci pînă la douăzeci de ani, preţuirea să fie de douăzeci de sicli pentru un băiat, şi de zece sicli pentru o fată.
Ukrainian(i) 5 А якщо від віку п'яти літ і до віку двадцяти літ, то буде твоя оцінка: чоловіка двадцять шеклів, а для жінки десять шеклів.